Sobre algunas locuciones latinas
Por distintos motivos, todavía es frecuente entre nosotros el uso de locuciones latinas (yo mismo he usado algunas en este libro). Podemos escucharlas en boca de los comentaristas de radio y televisión, en un discurso, o hasta en la conversación común. Muchos se lamentan todavía de que el latín fuera desterrado del pensum de casi todas las carreras y de casi todos los centros de estudios, con excepción de algunos centros eclesiásticos, pues esto conlleva el desconocimiento de la lengua madre de nuestro idioma y de todas las lenguas conocidas como románicas o neolatinas. Acarrea, además, el manejo inadecuado de las referidas locuciones.
Aquí, como en otras tierras, se reportan incluso errores garrafales en esta materia. He escrito alguna vez que escuché a un conferencista, universitario, invitado para hablar al club de jóvenes de mi comunidad de Licey San José. En el transcurso de su exposición se expresó en estos términos: “Y como dijo el pensador francés: Mens sana in córpore sano…” Los que conocíamos la citada expresión, nos asombramos ante la noticia de que al romano Juvenal (muerto en el año 130 d. C.) le habían otorgado, post mórtem, la tardía nacionalidad francesa. Se supone que el conferencista ni se enteró de que la frase no estaba en francés, sino en latín. Creo que el uso de esta expresión ha decaído un poco, pues antes no faltaba a la hora de encarecer el deporte como sana actividad para jóvenes. Aunque tanto el Pequeño Larousse como Fernando Lázaro Carreter nos recuerdan que esta expresión, en boca de su creador, no tiene nada que ver con deporte, pues Juvenal pedía para sí las dos cosas, es decir, cuerpo sano y mente sana, sin condicionar la segunda a la primera. Pero el uso va haciendo variar el significado original de algunas de estas locuciones. Es lo que ha sucedido con modus vivéndi, cuyo significado primario es ‘acuerdo transitorio entre partes en pugna’, pero que a veces se usa referido al ‘modo de ganarse la vida’ (Cf. Diccionario de uso del español actual Clave, Madrid 2002. En la 22ª ed. de la RAE no aparece esta segunda acepción).
Es común escuchar en los medios la expresión a priori (‘antes de examinar el asunto del que se trata’), más que a posterióri (‘habiendo ya conocido el asunto’). Muy usual es también grosso modo (‘de manera general, sin entrar en detalles’); solo que, por lo común, le agregan una a que no lleva: “a grosso modo. El caso ablativo latino en que se encuentra la frase no lleva preposición: “Lo explicaré grosso modo”.
En cuanto al caso ablativo, ha de decirse que es el mismo para la expresión antes muy usada statu quo (státu quó, no státu qúo, como se escucha comúnmente), ‘estado de cosas en determinado momento’, que la gente suele pronunciar y escribir incorrectamente status quo; la confusión viene de que también se usa status (estatus),‘posición que ocupa una persona en un grupo o sociedad’. Status es caso nominativo.
Es popular, además, la expresión modus operandi; la conocen muy bien los habituados a ver películas de asesinos en serie, pero también los que escuchamos las ya comunes noticias sobre crímenes. Parece que esta locución, junto a la mencionada modus vivendi, han influido para que muchos usen inadecuadamente mutátis mutándis (‘cambiando lo que deba cambiarse’; ‘haciendo los debidos ajustes’), pues es común oír y ver escrito mutatis mutandi, sin la s final.
Mótu proprio significa ‘de manera voluntaria’; esta misma expresión corresponde a un tipo de documento emitido por el Papa. No lleva ninguna preposición: “Te he incluido, motu proprio, en mi testamento” (no ‘de motu proprio’); es común oír motu propio, pero en latín es proprio, no propio.
“Nada humano me es ajeno” es sumamente común entre nosotros (y antes lo era más). Corresponde a la expresión de Terencio: Níhil humanum a me aliénum puto (que aparece también como “Homo sum, humani nihil a me alienum puto”, y aun de otras formas). En este país rara vez la he escuchado en latín, lo cual atribuyo a que en castellano suena algo más suave y, además, no tiene el ‘puto’ final…
Peccata minuta también es muy usual. Se refiere a ‘faltas
pequeñas’ o también a ‘cosa pequeña o sin importancia’. He
visto y oído varias deformaciones de esta expresión: percata
minuta, pescata minuta… ¡Válgame Dios!
In artículo mórtis, ‘en trance de muerte’; expresión tomada
del Derecho: “Firmó el documento in articulo mortis.” “Celebró
el matrimonio in articulo mortis”.
Mis amigas las palabras – Freddy Bretón d 282
Mea culpa. Tomado de la liturgia católica: “Mea culpa, mea
culpa, mea maxima culpa..” (Por mi culpa, por mi culpa, por
mi gran culpa…). Del Confíteor (“Yo confieso”), al inicio de
la Misa. Es utilizada con el significado de ‘reconocer el error,
pedir perdón.’ “Los precandidatos… en su afán por captar
seguidores criticaron a su propio Gobierno y hicieron (sic)
mea culpa en torno al accionar del partido…” (El Caribe, 13
de julio del 2014, ed. digital).
Sanctasanctórum es quizá una expresión menos usada entre
nosotros, pero se escucha y se lee de vez en cuando. Se refería
al lugar más santo del templo judío, al ‘santo de los santos’, es
decir, el lugar santísimo. Aparte del atrio, vestíbulo o pórtico
(ulam), el templo judío tenía dos partes más: el hecal, llamado
luego ‘el santo, la morada’, y el debir, el lugar santísimo o
santo de los santos (en latín, sancta sanctorum), al cual solo
entraba el sacerdote, en contadas ocasiones. La usamos para
referirnos al lugar más ‘respetado, secreto, reservado’, o también
a alguna cosa muy apreciada por nosotros. Hace poco
escuché en EWTN, repetidas veces, a alguien que decía nítidamente
“santun santorun” (¡!).
Cárpe díem, tomado de una oda del poeta Horacio, es
popular todavía, con el significado de aprovechar o disfrutar
el momento presente. En los años de la efervescencia hippie
la vi escrita en grandes cartelones, junto con la versión
propia de Jorge Santayana: “Disfrutemos el ínterin” (“There
is no cure for birth and death save to enjoy the interval” (No
hay cura para el nacimiento y la muerte, salvo disfrutar el
Mis amigas las palabras – Freddy Bretón d 283
intervalo [ínterin]). He oído que lo pronuncian cárpe diém
y debe decirse cárpe díem.
Todavía se usa Nihil obstat, que significa que un libro tiene
la aprobación eclesiástica (que nada obsta o se opone). Se
pronuncia nil (o también níkil) óbstat.
No sé por qué entre nosotros es frecuente oír la palabra
hábitat pronunciada como aguda, habitát; (¿será quizá
por influjo del idioma francés?). Corresponde a la tercera
persona, singular, del verbo habitare (habitar) y se
pronuncia hábitat.
Es común encontrar en los periódicos, escritos dedicados a
alguna persona difunta: A Don Fulano, in memoriam. O sea,
“en recuerdo de Don Fulano”. Pero ignoro por que es tan común
encontrarlo escrito “In memorian”, con n en vez de la
m; (quizá porque así lo pronuncian). Debe ser In memoriam
(terminando en m y con acento idéntico a la palabra castellana
memoria. O más simple aun: “En recuerdo de Mengano.”
2canister
free mobile gay chat https://newgaychat.com/
gay porn video chat https://gaychatcams.net/
boy self sucking chat room gay chum’s brother calhoun couldn’t stop https://gaychatspots.com/
gay chat colombia https://gay-live-chat.net/
gay male chat https://chatcongays.com/
chat gay de jovenes buscando maduros https://gayphillychat.com/
aol chat room gay https://gaychatnorules.com/
gay sissie chat https://gaymusclechatrooms.com/
cleveland gay chat line numbers https://free-gay-sex-chat.com/
free gay chat by zip code 53214 https://gayinteracialchat.com/
can you write my paper https://term-paper-help.org/
pay to write a paper https://sociologypapershelp.com/
pay to do paper https://uktermpaperwriters.com/
help writing papers for college https://paperwritinghq.com/
pay to do my paper https://writepapersformoney.com/
instant paper writer https://write-my-paper-for-me.org/
paper writers online https://doyourpapersonline.com/
will you write my paper for me https://top100custompapernapkins.com/
pay to write paper https://mypaperwritinghelp.com/
buy college paper https://writemypaperquick.com/
online paper writers https://essaybuypaper.com/
custom papers review https://premiumpapershelp.com/
college paper writing service reviews https://studentpaperhelp.com/
3palestine
creative writing coursework https://brainycoursework.com/
design and technology gcse coursework https://writingacoursework.com/
coursework project https://mycourseworkhelp.net/
coursework questions https://courseworkdownloads.com/
coursework writer https://courseworkinfotest.com/
coursework writing service https://coursework-expert.com/
custom coursework writing service https://teachingcoursework.com/
coursework writers https://buycoursework.org/
coursework only degree https://courseworkdomau.com/
free dating nearby https://jewish-dating-online.net/
dating sites without registering https://jewish-dating-online.net/
who is brent rivera dating https://sexanddatingonline.com/
online dating app https://onlinedatingsuccessguide.com/
singles to meet https://onlinedatinghunks.com/
singles sites https://datingwebsiteshopper.com/
free daing https://allaboutdatingsites.com/
best sites dating https://freedatinglive.com/
date online free site https://freewebdating.net/